第一百一十三章
吴不解的问:“浔阳有那么好吗?放着皇室的职位都不要!”
“浔阳有什么好的?可是人家心里想的是世袭罔替!”黛拉面露鄙夷之色的说道。
“哈哈哈!那他是想多了!”凯瑟琳·吴笑着说,“不过话说回来你怎么什么都知道?”
“呵呵!”黛拉也笑着说,“我是在宫里长大的啊!”
突然有人在她们身后的树林里喊道:“什么人在那里?”
黛拉对吴说:“该我了!你找个地方躲好。”
吴点点头,转身消失在阴森的密林之中。
这片密林背后便是学城有名的香樟斜街,这条街之所以是斜街,是为了顺应镜泊湖的流向。在上了年纪的老人眼里这条斜街几十年来都没有什么像样的变化。在当今陛下继位之初这里还叫做寡妇斜街,后来因为对面栽植了一片香樟树林,而改称香樟斜街。老人们平常不叫香樟斜街,还是叫寡妇斜街。帝国二百九十二年,郢都府将路南边两个叫铁头巷、打鼓胡同的小巷并入,正式改成现在的名字。在这条街还有两个名字,叫做寄骨寺东夹道和寄骨寺西夹道。至于为什么会有这样的名字,由于年代久远已经没人能够说的清楚了。
早在阿尔塞纳·格伦·霍德尔·温都出任郢都校长之前这里……说白了就是一片妓院。那时的镜泊湖湖畔还只是一片蓑草滩,并没有现在的香樟林,每到夏天蚊虫肆虐。那时到郢都学城来做生意的客商们,如果当天没有卖完货或没办完事,就会在这里投店吃住。还有做完生意后天太晚了,因为学城城门已经关闭而出不去的,也只能在这儿住一晚,等到天亮再回家。在曾经那个时期很少有人敢在郢都下城赶夜路,世道并不总是太平的。所以当时这条斜街就有了供人们吃饭与睡觉的小店,有店家为吸引客人就想办从下城法弄来一些***或招来流娼在这里做些皮肉生意。此时有一个中年妇女死了丈夫,大家都叫她寡妇,她在这条街上开设的妓院很有名气,所以人们一提起这个地方时往往就会带着隐晦的微笑说:“寡妇街呀!”叫的久了,再加上此街为一条斜街就得到了“寡妇斜街”这个诨号。
在阿尔塞纳·温都出任战争学院校长伊始,他便着手对寡妇街和蓑草滩进行整治。他首先是围绕镜泊湖着手修建堤坝、填平蓑草滩,并且栽植了大量的香樟树,防止镜泊湖中蚊虫滋生。随后温都校长取缔了街上的妓院,并且将“寡妇斜街”正式命名为香樟树斜街。那是有不少人嘲笑温都校长这么做是自欺欺人,谁不知道这寡妇街怎么回事呢?即便换了个好名字,依然是那么的臭不可闻!但是随着时间的推移,到了爱丽莎他们这届学生就已经基本上没有人知道“寡妇街”是怎么回事了。
当然,关于香樟树斜街的前尘旧事都详尽的记载在《郢都街坊实录稿》中。为什么是书稿?因为时至今日这本书依旧没有完成。什么时候能完成?关于这个问题我也不能给出一个肯定的答案。不过能够肯定的是身为战争学院副校长的迪恩·诺里斯绝对没有读过这本书,否则的话他也就不会在这里迷路了。
就在迪恩·诺里斯和自己的属下怎么也找不到香樟斜街入口的时候,突然听到有人在黝黯的树林中说话。他为了给自己壮胆,于是大声喝道:“什么人在那里!”
一行人都屏气凝神的站住了,可除了戚戚的风声和远处镜泊湖中的浪涛声,并没有其他的声音。
他们又继续向前走,可是没过多久迪恩·诺里斯就发现他们好像是在兜圈子,而且周围变得越来越黑,就连镜泊湖那边战斗的声都变得不再真切了。他大声训斥道:“这破地方怎么出去?你们就没个人知道?”
“校长!”迪恩·诺里斯喜欢听别人叫他校长,而不是副校长或是院长。这一点就连迟钝的保罗·艾伦都知道,他诚实的说道:“是您平常的时候不让我们没事别来的!”
迪恩·诺里斯没好气的说道:“我难道还不知道我说过什么话吗?”
詹姆士·厄尔·卡特将面容隐藏在帽兜的阴影当中,他是一名虔诚的浸信会信徒,出身和品格一样高贵,是个颇具才智和正义感的贵族青年。他试探着说道:“这些香樟树是温都校长上任伊始按照四行十三卦的方位种下的,每个出口、入口都一模一样!平常都是弓箭手们在这里训练……”
“去他娘的温都校长!老不死的家伙嘴里一句实话都没有!”迪恩·诺里斯非常粗鲁的打断了卡特。
“我们现在怎么办?”一个叫做露丝·汉德勒的女生害怕的问道,她觉得周遭的黑暗当中仿佛有什么东西在晃动,所以不自觉的抓紧了卡特的胳膊。
迪恩·诺里斯没好气的说:“我怎么知道!”
迟钝的保罗(大家都这么叫他)说道:“校长!我们一晚上了都是这么糊里糊涂的,既不知道浔阳王世子殿下为什么来打我们,也不知道咱们的人到底打得过吗……”
“闭嘴!再说一句我就让你去打头阵!”
“要不咱们还是去找温都校长吧!”保罗还是把自己的话说完了,他又想了想迪恩·诺里斯的话,半分钟想左右明白了才又说:“哦!校长我去了。”他也不等迪恩·诺里斯说话,便自顾自的朝镜泊湖走去。
副校长感觉自己心里面这气真是不打一处来,只得说道:“走吧!别在这里傻站着了,一个个跟木桩子似的!”
他这话不说还好,一说出口大家立刻觉得这密林里的树后面好像都藏着人一样,非常的阴森可怖。
“咦?”这时有人发出了奇怪的声音,卡特感到露丝·汉德勒几乎已经完全躲在了自己怀里,她个子不高,长相非常甜美。