第五卷 银河联邦_第二百五十九章 闯阵


拥有化身的我可以替换休息也不觉得累,只是不知道我有化身的大尊主等人,已经把我当成了铁人。历时八个月,我终于扫描完了彩虹城藏经阁的全部藏书。当我盖上最后一本书时,也不由长叹了一声,这也算完成了一个浩大的工程了。这段时间,除了休息以外,冷夜无声也一直陪着我,连冥想的功课也是在我身边完成的,看到我终于看完了彩虹城的全部藏书,也终于松了口气。冷夜无声也算爱书之人了,不然也当不上这个藏经阁阁主,可是面前这个才二十岁的少年,恐怕才是真正的书痴,八个月不眠不休地看书,放在哪里都堪称壮举了。“方宇大人要不要休息一下,然后再到炼金阁看看,扈阁主可盼着您早日去指点一番。”

“我不累!我现许多藏书中都提及了一个叫心阁的地方,存在许多看不懂的我能不能去看看?”我猜想那里可能才是彩虹城最核心的地方,所以才叫心阁。那些据说是上古文字书写的书籍,估计就是用外星文字记载的书籍了。如果能够破译出来,光这空间技术就让我怦然心动了,如果有足够的完整书籍,再加上银河联邦的语言翻译系统,我有信

心百丈应该能够破译成功。

“心阁!当然可以!大尊主准许您参观任何地方。不过心阁里面的文字估计是上古文字,圣战之后我们彩虹城已经没有人能够懂得这种文字了,难道方宇大人对上古文字也有研究?不过心阁不在这里,在主人的城堡里。”冷夜无声没想到我一看完藏经阁的藏书,第一个提到的竟然是去心阁继续阅读,而不是休息一番,心中不由佩服至极。

“谈不上研究,不过我在侏儒人那里接触过一些上古文字,所以有点兴趣。”我淡淡一笑,随口敷衍说。

随着冷夜无声再次走入了这个城堡,大厅中大尊主一个人在静坐冥想。法师的修行极其枯燥,大部分时间都是冥想增加魔力,相比起来修真者还会偶尔找找材料炼炼器,这样的生活也算丰富多彩了。应该感应到了我们进来,大尊主睁开了眼睛,一看到是我,微微一笑说:“方兄弟了不起啊!听说你不眠不休八个月读完我们彩虹城的千年藏书,老夫一定要把这件盛事写进彩虹城的传承里,让后人学习你这种锲而不舍的精神。”大尊主对我由原来的欣赏,

到现在的欣赏与钦佩兼具,心里已经被我完全折服,连称呼都改变了。

“还要感谢大尊主给了我这样的机会,这一次我可是收获良多,特别是魔法方面的学问,我自信已经不输给几位长老了。”我微笑着说,对这个老头我现在也是好感大增,他的开明态度让我十分欣赏。

“不要叫什么大尊主了,我叫雷乘风,千多年没有提过这个名字了,我自己都快忘了,方兄弟愿意的话就叫一声老哥吧!”一个有天分又努力不懈的人,让大尊主觉得完全值得成为忘年之交。

我这个人本来就久居高位,让我对人恭敬多礼我还真不习惯,现在大尊主自己要和我平等论交,我自然不会放弃,笑了笑说:“老哥既然这样说了,兄弟就不客气了。”

“哈哈!就该如此,兄弟今天是读完了书来找老哥聊天的吗?”大尊主地位尊贵,能和他平起平坐的其他三大秘地的领袖,互相之间都是勾心斗角,不可能倾心相交。今天能有个身份平等,又能放心交往的人,心里也十分高兴。

“哪里?我在那些藏书中现有一个心阁的存在,就让冷夜阁主带我来了。”我现在正梦想着破译心阁里的文字成功,让那些外星书籍带着我的科技水平来个大跃进,也没有心情和大尊主蘑菇。

“哦!兄弟对心阁感兴趣!也好,如果你真能够破译心阁里的上古文字,也是彩虹城之福,我就不耽搁你的时间了。”大尊主当然也期望能够破解心阁的上古文字,这可是彩虹城最核心的秘密,不能解读心阁也是当代彩虹城人心中永远的痛,千年来多少彩虹城的天才,试图破译那些上古文字,可是没有人能够成功。方宇有许多稀奇古怪的本事,说不定真能够破译成功也不一定。

在冷夜无声的带领下,我来到城堡右边的塔楼里。“这里就是心阁了,据说是以前主人藏书的地方,有用魔兽皮写的书,也有用薄的金属片写的书,不过都是用上古文字书写的,我们已经没有人能够阅读这里的书籍了。这里整座塔楼四层楼都属于心阁,虽然没有人能读懂这里的书籍,但是依然会整理保护这里的书籍,表示对先人的怀念。当然也有

一些天资卓越的人试图破译这些上古文字,可惜没有人成功。”冷夜无声介绍说。

“我试试看吧!”我也没有足够的把握,但是根据我的猜测这里的书籍,可能是外星先进文明的典籍,如果破译成功的话,花点时间是值得的。从一楼开始,我取过一堆书籍开始了扫描工作。冷夜无声这几个月已经见惯了我这种奇怪的读书方法,虽然很奇怪我看不懂的书籍也能翻得这么快,但是也不好问,只是耐着性子在一旁看着,像这些修行了数百年的人,这点耐性还是有的。

我这边开始扫描,百丈就开始了破译工作,有这么多的书籍,提供了完整的文字资料,破译起来应该比较有把握,如果只有几个文字就很难搞了,就算翻译出来,也不敢保证准确性。这里的藏书数量十分巨大,特别是那些精美的金属不是手工书写或雕刻的,应该是外星人的印刷术吧!我对这些书籍的价值更是信心十足,花费了两个月时间我终于把心阁的书籍扫描完成了。百丈也初步破译了这种文字,但是这种文字十分复杂,还要经过大量的对比筛选才能有把握完整翻译这些书籍。